Home » The Word (Page 2)
Category Archives: The Word
Assuming that Jesus Christ is not a fictitious person that was just created by the Christian bible, even his knees will bow to ‘Yahushua’ upon hearing his name. This proposition is based on Philippians 2:10-11, which psychologically caused political uproar of the Roman Empire, when it was in power, thus, the empire changed the name of the Son into Ἰησοῦς (Iēsous) in Greek. It was changed in order to alleviate the fear of kneeling down upon hearing his name.
Notice also that the name of the Father in the old testament was changed when the Hebrew scripture was translated to Koine Greek, which finally resulted to English Lord as noted in Isaiah 42:8. Although, there were various translations from Hebrew to Greek, Septuagint translation prevailed and, based on prevailing history, became the basis of early writers in compiling the old testament in Greek. (more…)
Firmly and faithfully believing in the name Jesus as ‘The Christ’ is a sure way to hell. This proposition is based on the fact that the Greek name Ἰησοῦς (Iēsous), which is pronounced as ‘Yah-Zeus’ and origin of English name Jesus, was merely created by ancient Greek writers in 321 AD, when Emperor Constantine of the Roman Empire decreed the formation of Christianity.
Notably, under Emperor Constantine, Christianity was formed based on the combination of Hebrew and pagans’ belief that also combined the name of their respective God-YHWH and Zeus, which was adopted as the name of the messiah.
In their report, the The Nazarean Way Internet Ministry and The Essene-Nazarean Church of Mount Carmel in Missouri found out that the intention of adopting the Greek name Iēsous, as the name of Christ, was to peacefully unite the YHWH and Zeus believers. This is quoted as follows:
In other words, no matter the language spoken – Hebrew, Aramaic, Latin, Greek, et. al. – “He is always called by the name ‘Iēsous,’” pronounced YaH-Zeus; He was never called the common Jewish names “Joshua,” “Yeshua,” or “Yehoshua.” His name is “Iēsous” and it identifies the members of just one Royal Family prominent in Jewish history.
How were Philo of Alexandria and the ancient bible writers deceived Christians? More specifically, how were they able to arrive at a Greek name Ἰησοῦς (Iēsous), which is the Greek origin of Jesus, as the alleged name of the messiah?
In a search for historical Iēsous and Mary Magdalene, The Nazarean Way Internet Ministry and The Essene-Nazarean Church of Mount Carmel in Missouri reported:
“In 2002 we spotted a clue in Luke’s Gospel: a Pythagorean Sacred Number. A simple Internet search for “First Century Pythagoreans” led to Philo of Alexandria whom Clement called “The Pythagorean.” Philo taught a method of biblical interpretation that was known to and practiced by the Essenes.
Fifteen years of Following Philo–pulling threads from ancient texts, inscriptions, marble busts, and other artifacts – led to the history hidden in myths and fictions. “The Nazarean and the Magdalene” were not what we expected – in fact, they are much better (more…)
Are you an anti-Christ if you reject Jesus Christ in your belief system? Or are you, in fact, an anti-Christ if you accept Jesus in your belief system? This issue is worth discussing because it relates to a prophetic event described in Matthew 22:2-14 or the ‘Parable of the Great Wedding Feast’ .
In the parable, the Kingdom of Heaven is being illustrated as like a king who prepared a great wedding feast for his son, where those invited all refused to come, despite the notices from the servants as the banquet is already ready. Matthew 22:2-14 (New International Version) states as follows:
2“The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
3He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
4“Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
5“But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. 6The rest seized his servants, mistreated them and (more…)
Up against the proposition alleging that ‘Jesus is a fictitious name and therefore, Jesus Christ is a false Christ’, pro-Jesus proponents may also defend the falsehood in addition to other deceptive opinions by submitting the contrary proposition that: ‘The true Hebrew name of Christ is not critically needed in salvation, as the “saving truth’ of God could pass through another ordained or chosen man in addition to Jesus, who was allegedly ordained by God as the first Christ’.
Jesus refers to the extraordinary man born immaculately and ordained by God to be the first Christ (or Messiah) to deliver God’s Truth (Word) to humanity. Therefore, while Jesus’ life and messages/teachings are divine and relevant to man’s salvation, as these are wholly from the Father, Jesus, being merely a Spirit-filled man who fully expressed the will, wisdom, word and authority of God, should never be the center of devotion. Christ is not an exclusive reference to Jesus, as it is the condition wherein any ordained or chosen man (even to the present time) is filled with God’s Spirit (Word) for the purpose of delivering God’s “Saving Truth” to humanity. Christ is the omnipotence and omnipresence of the ONENESS in God. If one is Christ (more…)
In the second article, The Living Bible (TLB) translation of 2 Corinthians 3:6 concerning the “old way of trying to be saved by keeping the Ten Commandments of God as the biblical way that ends in death” was noted to be erroneous. It was also held that TLB had in fact interpreted the verse instead of merely translating it from Greek to English version, which is an error in itself.
Further, in the third article, it was held that there is no significant difference in the translation of the same verse between the “letter killeth” in King James Version (KJV) and American Standard Version (ASV) and the “written text that brings death” in International Standard Version (ISV). It was concluded that they are substantially the same.
Now, we will proceed to the proposition on how this letter kills or the written text brings death by focusing first on the phrase ‘x x x ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit x x x‘ (2 Corinthians 3:6, KJV) and ‘x x x ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit x x x ‘ (2 Corinthians 3:6, ASV).
Notably, above phrase states the two categories of ministers such as: 1) ministers of the letter and 2) ministers of the spirit. Obviously, a spirit is an entity, so, therefore, the letter is likewise an entity, if you follow (more…)
In Second part of ‘J’ is the biblical letter that kills, we were able to eliminate the “old way of trying to be saved by keeping the Ten Commandments of God” as the biblical way that ends in death in 2 Corinthians 3:6. Thus, ‘The Living Bible’ (TLB) translation has to be set aside, being incorrect.
In this article, we will touch on whether or not there is significant difference in the translation of the same verse between ” the letter killeth” or “the letter that kills” in King James Version (KJV) and American Standard Version (ASV) and the “written text that brings death” in International Standard Version (ISV).
But before doing it, we will preliminarily touch on the meanings of 2 Corinthians 3:6 in KJV, ASV and ISV.
To stress, ASV translation of the verse is substantially the same in KJV, with verse 6 of 2 Corinthians 3 stating as follows:
“6who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life“.
Whereas KJV states that:
6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the (more…)
In the previous article, you were introduced to the four English versions of 2 Corinthians 3:4-6 in relation to the proposition that ‘J’ is the biblical letter that kills. The versions are as follows: 1) King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), The Living Bible Version (TLV) and International Standard Version (ISV).
You were previously tasked to ask yourself before reading this article, whether or not the ‘way that ends in death is related to the Ten Commandments of God, because while KJV and ASV translated substantially the second phrase of the Greek version of 2 Corinthians 3:6 into “letter that kills“, the ISV substantially translated it into “written text that brings death“, which ‘letter’ or ‘text’ are too general..
Note that, in essence, there is no significant difference between the translation of KJV, ASV and ISV. This will be explained in the next article why the “letter that kills’ does not significantly differ from “written text that brings death”. But, TLB differs from the three translations because it substantially translated the phrase into the “old way of trying to be saved by keeping the Ten Commandments of God, ends in death“, (more…)